-
1 in der Klemme sein
предл.разг. быть в затруднительном положении, быть в стеснённом положении, быть в тисках, быть в трудном положении, находиться в затруднительном положении, находиться в тисках, находиться в трудном положении, попасть в беду, сидеть на мели -
2 in der Klemme sitzen
предл.разг. быть в затруднительном положении, быть в тисках, быть в трудном положении, находиться в затруднительном положении, находиться в тисках, находиться в трудном положенииУниверсальный немецко-русский словарь > in der Klemme sitzen
-
3 zwischen Baum und Borke sitzen
предл.общ. быть в критическом положении, быть в трудном положении, находиться в критическом положении, находиться в трудном положении, ни взад ни вперёд, ни тпру ни ну, ни туда ни сюдаУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen Baum und Borke sitzen
-
4 zwischen Baum und Borke stecken
предл.общ. быть в критическом положении, быть в трудном положении, находиться в критическом положении, находиться в трудном положении, ни взад ни вперёд, ни тпру ни ну, ни туда ни сюдаУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen Baum und Borke stecken
-
5 zwischen Baum und Borke stehen
предл.общ. быть в критическом положении, быть в трудном положении, находиться в критическом положении, находиться в трудном положении, ни взад ни вперёд, ни тпру ни ну, ни туда ни сюдаУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen Baum und Borke stehen
-
6 in einer peinlichen Lage
предл.общ. в неловком положении, в трудном положении, в щекотливом положении, в затруднительном положении, в неприятном положенииУниверсальный немецко-русский словарь > in einer peinlichen Lage
-
7 aushelfen
* viпомогать ( в трудном положении); ( j-m) помогать (кому-л.), выручать (кого-л.)sie half oft im Hause aus — она часто помогала по домуj-m mit Geld aushelfen — помогать кому-л. деньгами -
8 Aushilfe
f =, -n1) тк. sg (временная) помощь, поддержка, выручка ( в трудном положении)2) тк. sg выход из положения, паллиатив3) тк. sg временная работа; подсобная работаsie ist oft zur Aushilfe da — она часто приходит помогать ( по хозяйству)j-n zur Aushilfe haben — иметь помощника (помогающего справиться с работой при надобности)4) (временный) помощник; подсобная рабочая сила; временный работник; (временная) приходящая прислуга( домашняя работница)als Aushilfe tätig sein — работать временно, иметь случайную работу (вызванную особыми обстоятельствами, при которых постоянных работников не хватает) -
9 Aushilfe
сущ.1) общ. (временно) приходящая домашняя работница, (временно) приходящая прислуга, (временный) помощник, поддержка, выручка (в трудном положении), (тк.sg) (временная) помощь2) воен. подручное средство3) юр. временная помощь4) экон. подсобный рабочий, (временная) помощь, временная работа, временный работник, подсобная работа5) бизн. временный помощник, подсобная рабочая сила -
10 aushelfen
гл.общ. выручать, помогать (в трудном положении), выручать (кого-л.), (j-m) помогать (кому-л.), помогать -
11 in der Klemme
предл.разг. в передряге, в трудном положении -
12 in der Notsituation
предл.1) общ. в случае чрезвычайной ситуации, в трудный момент, в чрезвычайной ситуации, в экстренной ситуации, в экстренных случаях2) разг. в трудном положении -
13 in der Notstunde
-
14 in einer schwierigen Lage
предл.общ. в трудном положенииУниверсальный немецко-русский словарь > in einer schwierigen Lage
-
15 in einer schwierigen Situation
предл.общ. в трудном положенииУниверсальный немецко-русский словарь > in einer schwierigen Situation
-
16 Aushülfe
гл.общ. (временно) приходящая домашняя работница, (временно) приходящая прислуга, (временный) помощник, выручка (в трудном положении) -
17 in der Bredouille sitzen
[bre'dulje]ugs.(in der Bredouille sitzen [sein])(in Verlegenheit, in Verwirrung, in Bedrängnis sein; in der Patsche sein; sich in einer schwierigen Lage befinden)быть в неприятном [незавидном, трудном] положенииDas Geld wird sich bestimmt gut verzinsen. Aber... aber es geht nicht, Jüngling. Ich bin in der Bredouille. (H. Fallada. Kleiner Mann - was nun?)
Geld habe ich wie Mist. Noch. Aber so bin ich in der Bredouille. Anders. Wir reden später davon. (H. Fallada. Kleiner Mann - was nun?)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in der Bredouille sitzen
-
18 in der Zwickmühle sein
ugs.(in der Zwickmühle sein [sitzen] / in die Zwickmühle geraten)(in der schwierigen Lage sein, in die schwierige Lage geraten)оказаться в трудном положении, попасть в трудное положение; попасть в переплетKlar bist du in der Zwickmühle mit dem Verwaltungsgebäude; aber wenn du den Termin hängen lässt, muss der Rat der Stadt einspringen... (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Werde offen und geradeheraus bekennen, von Mann zu Mann, in welcher Zwickmühle ich stecke. (D. Noll. Kippenberg)
Ich schwankte. Ausweichen wäre nicht schlecht. Aber dann musste ich in eine arge Zwickmühle geraten, in einen unlösbaren Konflikt. (D. Noll. Kippenberg)
"Wir sind in einer Zwickmühle" - IG-Metall-Chef Franz Steinkühler über die Probleme der Gewerkschaften in der DDR (Der Spiegel. 1990)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in der Zwickmühle sein
-
19 hinten:
hinten Augen habenseine Augen vorn und hinten haben всё видеть, бдеть, ничего не пропустить. Dem entgeht nichts, er paßt ständig auf, der hat seine Augen vorn und hinten.Der Polizist an der Kreuzung merkt alles, der hat seine Augen vorn und hinten, hinten keine Augen haben не видеть, что делается сзади. Ich habe doch hinten keine Augen im Kopf! hinten und vorne nichts haben ни сзади, ни спереди ничего (о бесформенной, фигуре). Diese Frau ist ein richtiges Gestell, hinten und vorne nichts, hinten eine Spritze bekommen эвф. получить укол в ягодицу, nach hinten wohnen жить с окнами или подъездом, выходящими во двор. jmdn. am liebsten von hinten sehen не любить кого-л.не желать видеть кого-л. Er ist so gehässig, den sehe ich lieber von hinten.Er hat mich ganz enttäuscht, den sehe ich lieber von hinten, von hinten durch die Brust (ins Auge)а) тайно, с чёрного хода,б) перен. через ж. (вульг.)не так, как у людейокольным, усложнённым путём. einen [ein paar] hinten drauf kriegen фам. получить подзатыльник. Naschst du schon wieder? Du kriegst gleich einen hinten drauf!Wie die sich benehmen! Die müssen ein paar hinten drauf kriegen, etw. hinten haben фам. иметь что-л. в запасе [в заначке, про чёрный день]. Schön ist's doch, wenn man so einen Batzen Geld hinten hat. das ist vorne so hinten wie hoch всё одинаковочто в лоб что по лбу. hinten nicht mehr hoch können быть бессильным, быть в трудном положении. Wenn der Mensch fühlt, daß er nicht mehr hinten hoch kann, wird er fromm und weise (K. Tucholsky), hinten und vorn со всех сторон, везде, повсюдуво всех отношениях. Ich habe meinen Ausweis hinten und vorn gesucht und habe ihn nicht gefunden.Das Arbeitslosengeld reicht hinten und vorn für die Familie nicht aus.Schon wieder ein Baby unterwegs. Sie haben sowieso hinten und vorn nichts. Und nun das noch!Die Kinder wachsen zu schnell aus den Sachen heraus. Die Kleider passen hinten und vorne nicht mehr, weder hinten noch vorn как ни крути, от начала до конца. Diese statistischen Berechnungen stimmen weder hinten noch vom. jmdn. hinten und vorne belügen основательно одурачить, обжуливать кого-л. Sie hat ihren Verlobten hinten und vorne belogen. nicht wissen, wo hinten und vorn ist не знать, где право, где лево (совсем растеряться). In dieser Situation wußte er nicht mehr, wo hinten und vorn ist. jetzt heißt es:... hinten und... vorn фам. теперь на каждом шагу только и слышишь (называется то, что все хотят видеть, иметь). Bei ihm heißt es, lieber Erich hinten, lieber Erich vorn, alle anderen werden nicht beachtet.Wenn er da ist, heißt es gleich Herr Meyer hinten, Herr Meyer vorn. jmd. läßt sich von hinten und vorn bedienen кто-л. хочет, чтобы ему прислуживали, обхаживали его со всех сторон. Er läßt sich von seiner Frau hinten und vorn bedienen, etw. von hinten und von vorn machen делать что-л. основательно. Er führt alles sehr genau durch. Er macht jede Arbeit von hinten und von vorn. Seine Gründlichkeit ist einfach bestechend, es jmdm. vorn und hinten reinstecken чрезмерно одаривать кого-л. подаркамисовать кому-л. что-л.забрасывать кого-л. чем-л. Der Junge ist doch verwöhnt, dem stekken sie es vorne und hinten rein. jmdm. hinten hineinkommen подхалимничать перед кем-л. Es widert einen an, wie er seinem Vorsteher hinten hineinkriecht, nur um noch mehr Vorteile zu haben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hinten:
-
20 aushelfen*
- 1
- 2
См. также в других словарях:
быть в трудном положении — ▲ находиться в (состоянии) ↑ трудный, ситуация не до (# шуток). руки опускаются. не идет [не пойдет] в голову [на ум]. хоть лопни [тресни]. хоть разорвись. далеко не уедешь. дальше ехать некуда. недалеко уйти. трудная минута. в трудную минуту. см … Идеографический словарь русского языка
Тридцать шесть стратагем — (кит. трад. 三十六計, упр. 三十六计, пиньинь: sān shí liù jì) древнекитайский военный трактат. В более широком смысле, собрание неявных стратегических приёмов и система непрямых тактических ходов, используемая для достижения скрытой цели, получения … Википедия
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
тру́дный — ая, ое; ден, дна, дно, трудны и трудны. 1. Требующий большого труда, усилий, напряжения для своего осуществления, преодоления, понимания и т. п.; противоп. легкий. Трудная работа. Трудный подъем. Трудная задача. Трудный экзамен. □ Чертовски… … Малый академический словарь
Корнилов, Лавр Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Корнилов. Лавр Георгиевич Корнилов … Википедия
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
Подавление Венгерского восстания 1848—1849 — Основная статья: Революция 1848 1849 годов в Венгрии Содержание 1 Состояние венгерской и австрийской армий … Википедия
Подавление Венгерского восстания (1848—1849) — Подавление Венгерского восстания 1848 1849 Основная статья: Революция 1848 1849 годов в Венгрии Содержание 1 Состояние венгерской и австрийской армий 2 … Википедия
АЛЕКСАНДР III МАКЕДОНСКИЙ — Царь Македонии в 336 323 гг. до Р.Х. Сын Филиппа II и эпирской царевны Олимпиады. Род. в 356 г. до Р.Х., ум. 13 июня 323 г. до Р.Х. Ж: 1) Роксана; 2) Статира. По свидетельству Плутарха, Александр еще в отроческом возрасте проявлял редкий здравый… … Все монархи мира
Хроника Великой Отечественной войны/Август 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Август 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия